Kissé abszurd japán ábrázolás?
Egy-két dolgot szeretném, ha hozzáértő helyretenne a fejemben. :)
Három kérdésem van a Binchou-tan anime kapcsán.
Nem baj, ha nem láttad. Egyébként kodomo anime, a kicsiket célozza meg, de számomra is kedves anime. Egyszerű, lassú haladású és aranyos.
Linkelek a végén fotót a kérdésekhez.
A három kérdésem ennek kapcsán:
- Bár az elején egy feliratban olvasom, hogy a "binchou" valamiféle tüzifa, vagy fa szén, de miért hordja a fején a kislány, állandó jelleggel? Ez egy japán szokás? vagy egykori szokás?
- Mit szeretett volna a rajzoló / forgatókönyv író kifejezi az alábbi képen? (Screenshot az animéből.) A kislány éppen melózni ment, és bár abszurd a jelenet, de beleugrik a főt rizsbe... Evvel vajon arra utalnak, hogy a fején állandó jelleggel hordott tüzifát hasznosítja (képletesen)? Hogy ő milyen odaadóan dolgozik? Vagy mire akartak utalni vajon? A japán kisgyermekeknek "átmegy" ez az "üzenet", vagy hangulat? :
- Jól tudom, hogy a "tan" az a "chan" megszólításnak a (japán) gyermeki gügyögésből eredő változata? Vagy rosszak erről az értesüléseim?
Nem a "binchou" jelent szenet, hanem a "binchoutan" szó így egyben. Méghozzá egy különleges faszenet:
Ebből a "Binchou" egy személynév, így hívták az első embert, aki ilyet készített. A "tan" pedig a "炭" - szén írásjel olvasata összetett szavakban.
A Binchoutan anime főszereplője ennek a szénnek a megszemélyesítése, vagyis nem ember. A többi szereplő között is a "tan"-ra végződő nevűek többsége valamilyen szénfajtáról van elnevezve.
A faszén azért van a fejére kötve, mert ebből látszik, hogy ő valójában szén és nem ember. (Ilyen szenet a fejre kötő szokás amúgy nincsen).
A binchoutan nevű szén egyik felhasználási módja, hogy a megfőtt rizsbe téve elveszi a csapvíz és a rizs esetleges kellemetlen szagát,így finomabb lesz a rizs:
Vagyis az animében szereplő szén-kislány számára a főtt rizsbe beleugrani maga a munka, amit végez.
És igen, a "tan" mint szén és a kisgyerekek neve után tett "tan/chan" hasonlósága egy szójáték, amire az anime épít. A "tan" pedig azért gyermeki, mert azok a kicsi gyerekek mondják így, akik még nem tudják kimondani a CS betűt, emiatt lesz aranyos hangzású.
Hoppá, egy mindenre kiterjedő, precíz válasz. :) Doumo arigato gozaimashita! :)
Egyébként ezek szerint a "-tan" mint gügyögés verziót jól tudtam. ;) De azt nem tudtam, hogy szenet is jelent, se a többit, szóval jól jöttek a válaszaid!
Most már értem azt is, miért ugrott a főtt rizsbe. :D Gyakorlatilag antropomorfizmusról van szó ezek szerint, és egy szenet megtestesítő emberforma / gyermekforma alak a főszereplő.
Amúgy nem te vagy az az illető, aki pár hónapja részletes kifejtést adott a WA/GA kérdéskörre és 8 éve él Japában? :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!