Hogy mondanátok németül, hogy "megrendelésre készítek valamit"?
Figyelt kérdés
"Ich mache etwas auf Auftrag"?2017. febr. 23. 23:25
4/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat, na de most akkor melyik?
2017. febr. 24. 09:37
5/6 anonim 



válasza:





Az "im Auftrag" a helyes. Pl.: Ich nähe ein Kleid im Auftrag von Frau Meier.
Mit akarsz pontosan mondani, hogy szol a mondat?
6/6 Rick Mave 



válasza:





Igen, az a kérdés, hogy mit akarsz mondani. Éppen lehet az "im Auftrag (von)" is helyes, de ez valójában azt jelenti, hogy "a megbízásából (valakinek)".
Egyébként pedig: megrendelésre = auf Bestellung
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!