Angolul és franciául tudók, egy kis rejtvény?
Figyelt kérdés
Szóval foglaltam egy franciaországi szállást, majd módosítottam mind a ki-, mind a bejelentkezés időpontját 1-1 nappal előbbre. A szállásadótól kaptam egy rövid üzenetet angolul : my hair does not good. Feltételezem, valamilyen netes fordító lehet a dologban, ezért, ha valaki vissza tudná fordítani az eredetire, vagy akár azt magyarra, nagyon hálás lennék.2017. jan. 4. 20:58
2/3 Vree válasza:
Tessék?
Kaptál egy rossz fordítást, és azt kívánod, hogy (akár csak a fordítógép megnevezése nélkül) szerezzük meg neked ebből az eredetit?
Ezt mégis hogyan gondoltad? xD
Faxxal csomagot ne küldjünk?
Írj vissza, hogy nem értelmezhető az üzenet, ha máshogy nem megy, írja le franciául. De kvázi lehetetlen, hogy bármennyire is rossz szótárgép "nem jó a hajam"nak fordítsa, hogy "Köszönjük a kérdését, szállásmódosítási javaslatát elfogadtuk", szóval elég valószínűnek tartom, hogy csak véletlenül küldte neked ezt az üzenetet.
3/3 A kérdező kommentje:
Igen, ezt kívánom. Mivel nem tudok franciául, nem tudhatom, hogy van-e bármilyen ezzel a témával kapcsolatos szavuk, amit "hair"-nek fordíthatna a fordító. Nem egy nagy kérés, ha van ilyen. Ha nincs, ez a mondat pedig totál hülyeség, akkor azt is le lehet írni, megértem. Vagy, egy másik megoldás: ha nem tetszik a kérdés, nem kell rá válaszolni.
2017. jan. 5. 19:41
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!