Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Oroszul letudná ezt nekem...

Oroszul letudná ezt nekem valaki szépen fordítani?

Figyelt kérdés

Я для тебя брат, буду строить мосты,

Моя сестра для тебя все эти цветы,

Наши родители, кто мы, кто мы,

Мы дети солнца,мы дети темноты.


KöszönöM!



2016. dec. 8. 10:01
 1/3 anonim ***** válasza:
100%

Verset nagyo nehét fordítan, de én így értelmezem ezt a kis darabot:

Ha a fivérem vagy hidakat építek (feléd)

Ha a nővérem vagy, az összes virágot neked adom,

A szüleinknek ki vagyunk

Mi a nap, mi a sötétség gyermekei vagyunk.

2016. dec. 8. 11:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 chtt ***** válasza:
100%

alapvetően jó az egyes fordítása, de szerintem nincs benne "ha" - verselni én sem tudok, szóval csak nyersfordítás:


Neked, fivérem hidakat építek (szó szerint: hidakat fogok építeni)

Nővérem, ezek a virágok mind a tieid

Szüleink, kik vagyunk, kik vagyunk

A nap gyermekei vagyunk, a sötétség gyermekei vagyunk


(для тебя - nekem nem jelenti, hogy feléd, inkább azt hogy számodra, neked -- hidakat építek neked; neked ezt a sok virágot hoztam...)

2016. dec. 8. 17:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:

Hasonlóképpen értelmeztem én is, de még nem tartok sajnos ott hogy biztos lehessek ebben. Egyébként nem vers. Egy dalszöveg. Itt lesz ha érdekel: youtube.com/watch?v=7Z6i5zJifT4


Válaszotokat köszönöm!

2016. dec. 8. 22:44

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!