Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A magyar nyelv hogyhogy ilyen...

A magyar nyelv hogyhogy ilyen keveset változott?

Figyelt kérdés

[link]

Ez a Kazinczy-kódexből van, 1500-as évek. Ugyan koncentrálni kell, pláne hogy kézzel van írva, de olvasható, érthető.


[link]

Ez is az 1500-as évek első feléből van, de ennek is legalább a fele érthető ( már ha érteni akarja az ember ).


Ahhoz képest, hogy több mint 150 év török uralom, majd 200 év Habsburg elnyomás következett, ezidő alatt volt kötelező németesítés, nyelvújítás is, keveset változott a nyelvünk, pláne ha vesszük, hogy vannak nyelvek, amelyek 200-300 év alatt negismerhetetlenségig változnak.


2016. okt. 14. 14:39
 1/5 anonim ***** válasza:

Lehet hogy azért, mert ez egy tökéletes nyelv. :)


Egyébként erre én is kíváncsi lennék.

2016. okt. 14. 14:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
82%

Talan mert mar akkor is eleg jo volt, hogy mindent ki tudjunk fejezni minel arnyaltabban. Gondolj bele, hogy csak a "megy" szonak mennyi szinonimaja van es mind egy apro arnyalattal mast jelent. Megy, setal, bandukol, kutyagol, vanszorog stb stb mind ugyanaz es megis mas

A magyar nagyon kifejezo nyelv

Szerintem:)

2016. okt. 14. 15:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
100%

Pedig elég sokat változott. Olvass el egy regényt, amit az 1800-as években adtak ki. Sok olyan szó van benne, amit ma nem használunk (jőve, vala, méne stb) vagy az értelme változott meg. Pl. Jókai idejében, sőt, még az 1900-as évek elején egy férfi ha azt mondta, hogy nőm, akkor a feleségéről beszélt. Ma már megsértődne az asszony, ha így beszélne róla. De az asszonyok is ritkán emlegették a férjüket, inkább uramnak mondták.

Vagy : az én fiatal koromban a lányoknak udvarlójuk volt, és nem " jártak", mint ma. Barát is csak a valóban barátot jelentette. Párja pedig tánciskolában, vagy egyéb rendezvényen volt valakinek. Akivel együtt élt, az élettársa volt, és vadházasságban éltek.

DE a tájnyelvi kifejezések többsége is eltűnt. Régen a konyha melletti kamra spájz volt, a kamra pedig egy külön helyiség, ahol a télire eltett zöldségeket, gyümölcsöket, szalonnát stb tároltuk. Vagy sparhelton főztünk. ami mára tűzhellyé avanzsált, a kereskedelmi elnevezésnek köszönhetően. Ma már anyós- após van és nem ipam-napam. Ahogy ma gyerek a fiú és a lány is, régen a legtöbb helyen csak a fiú volt a gyerek, a lány "csak" lány.

És ma is nagyon sokat változik a fiatalabb generációnál. Divat lett a törcsi,fürcsi, kari és a hasonlók. Ez sajnos csak szegényíti a nyelvünket.

2016. okt. 14. 15:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
100%

Egy kis adalék ahhoz, amit #2) írt:


A tavalyi göteborgi könyvvásáron történt. Egy panelbeszélgetés során arra a kérdésre, hogy miben különleges a magyar irodalom, a hazánkat képviselő Jókai Anna a következő gondolattal ajándékozta meg a közönségét: a magyar nyelv gazdagabb, mint más nyelvek. Hiszen az angollal ellentétben, magyarul nem csak az az egy szó van a helyváltoztatásra, hogy "go"...

-- ...magyarul haladunk, süvítünk, ballagunk, poroszkálunk, lépkedünk, őgyelgünk...


A beszélgetés egy pillanatra leállt, a magyar résztvevők zavartan néztek maguk elé. Végül az angol tolmács törte meg a csendet, aki blazírt arccal lefordította Jókai Anna szavait.

- ...In Hungarian one proceeds, whooshes, trudges, ambles, treads, saunters..."

2016. okt. 15. 00:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

A magyar azon kevés nyelvek egyike, mely ősnyelv. Ezt még a velünk ellenséges franciák is állítják, lásd: Sorbonne egyetem kutatása.


(Kis kitérő: persze politikai pl habsburg időkből származó okokból az ellentétét erőltetik. Ránevelik sajnos még ma is gyerekkortól a magyarokat arra, hogy "mi vettünk át" szavakat másoktól, holott épp fordítva volt jellemző legalább 90%-ban, az évezredek során.

Bár manapság, a modern technika és tudományok miatt részben változott a kép, de a világon bármerre hasonló módon, pl az angol a modern művészetek és technika világnyelve, így jelentős behatása van világszerte manapság az angolnak.)


Ezen felül technikai okai is vannak a magyar nyelv aránylag lassan változó mivoltának. Többé-kevésbé elmondható a legtöbb ragozó (agglutináló) nyelvről (a magyar ráadásul többszörösen agglutináló!), hogy lassan változik, pl a japán is aránylag lassan változó nyelv. (Talán többek között azért, mert valamelyest kötnek a toldalékok.)

2016. okt. 19. 23:37
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!