Ha összevetjük a többi újlatin nyelvvel, a francia valóban olyan nehéz nyelv?
A hagyományos sztereotípiák közé tartozik, hogy a francia egy nagyon nehéz nyelv. Ki tudja, miért alakulhatott ez ki, most nem is ez érdekelne.
Amennyiben összevetjük a többi újlatin nyelvvel, például az olasszal, akkor valóban megállapítható ez a nehézség?
Én úgy vettem észre, hogy nem. Habár franciául még nem beszélek olyan jól, mint olaszul, de számomra a két nyelv nyelvtana elképesztő mértékben hasonló, összességében maximum a kiejtést mondanám komplikáltabbnak az olasznál. Tehát tapasztalataim alapján ennyi erővel akkor az olaszra is mondhatnák azt, hogy nehéz nyelv, ilyet azonban mégsem hallottam soha.
Én tanultam már franciát, olaszt, spanyolt és portugált, mindegyiket több évig, tanár mellett.
Ugyanazon a véleményen vagyok, hogy a franciát sokkal nehezebb megérteni, a nyelvtant is, a kiejtés meg tényleg... Hiába kezdtem a franciával, az olaszban nem segített, de a spanyol nagyon könnyű az olasz után. De a portugál is olyan, mint a francia, ha nem rosszabb.
egy alapból újlatin anyanyelvűnek nem nehéz egyik újlatin nyelv sem, sőt, ha mindegyik a maga nyelvén beszél, akkor is megértik egymást. Egy külső, harmadik nyelvet beszélőnek már nehezebb, vagy kifejezetten nehéz lehet a francia. Sorrendbe olasz-spanyol, portugál, román és francia. Nyelvtanban nincs sok eltérés, a románnál és a franciánál vannak kikopások, illetve amit egyikben még használnak, az a másikban már kikopott.
Nekem személyszerint román anyanyelvűként soha nem okozott gondot egyik nyelv sem, talán annyit említenék meg, hogy a brazíl portugál után kicsit más volt az európai portugál, valamint Dél Amerikai után Madrid.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!