Valaki leírja nekem ezt a szöveget, németül, mert a testvéremnek kell most kezdte a németet én meg angolos vagyok! Valaki leírná? Köszönöm! A szöveg lent! Tényleg köszönöm annak aki lefordítsa! ;)
Már két hete Rióban vagyok!! Egy nagy lakásban lakok anyukámékkal, a ház tulajdonosa nagyon kedves!!
A lakás szép, a kert is gyönyörű!!
Megnéztük már a templomot, és sokat sétáltunk!
Egy hónap múlva megyek haza!!
Seit 2 Wöcher bin ich in Rio geblieben. Ich wohne in einer größe Wohnung mit meine Mutter. A háztulajdonos ist sehr nett. Die Wohnung und der Garten sind schön. Wir haben die Kirche gesehen und wir sind vielen spazieren. Ich wird in einem Monat zu Hause kommen.
Vannak benne nyelvtani hibák, csak azért írtam, hátha nem kapsz semmilyen választ, a semminél jobb. Kérem javítsatok ki majd.
Elso eleg jol leirtad annyi h nem ket hete ott maradt hanem ket hete ott van.:) de meg igy is jo.
Elso mondat igyis jo lenne:
Ich bin seit zwei Woche in Rio.:)
SCHON seit 2 Wochen bin ich in Rio. Ich wohne mit meinen Eltern (anyukámékkal? kivel még? sztem szüleimmel)in einer größeN Wohnung. DER BESITZER DES HAUSES ist sehr nett. Die Wohnung ist schön, auch der Garten ist wunderbar. Wir haben SCHON die Kirche gesehen und wir sind viel spazieren GEGANGEN. NACH EINEM MONAT werde ICH NACH Hause. (Ide nem muszáj igét tenni, mert a szövegkörnyezetből kiderül. Viszont, ha hangsúlyozni szeretnéd, hogy pl. repülővel, akkor:)
Nach einem Monat fliege ich nach Hause. (Nem szükséges a werden, ugyanis az 'egy hónap múlva' utal a jövőidőre, ilyenkor a jelenidő jövőidőben értelmezhető.)
#3) Ez egy szinte tökéletes korrektúra, viszont hadd pontosítsak annyit, hogy az "ich werde nach Hause...." végén mindenképpen kell az ige, szövegkörnyezettől függetlenül. Ezt nem szabad azzal összekeverni, hogy "ich muss/soll/will nach Hause". Ezeknél valóban nem muszáj az ige. A "werden" viszont csak egy igével együtt képez jövő időt, anélkül azt jelenti, hogy "válik, ill. lesz valaki/valami valamivé". A "német agyam" ezt ugyanolyan fülbántónak hallja, mintha magyarul azt mondaná valaki, hogy "haza leszek".
Az egyébként szintén korrekt, hogy ide nem feltétlenül kell jövő idő, a "nach einem Monat fliege/reise ich nach Hause" is tökéletes.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!