Közmondások/ idézetek az alábbi témákban?
Németre szeretném majd forditani őket.
Minden témához jó lenne 2-3, vagy amennyit tudtok.
Nem kell nehéznek lennie, lehet közhely is...
Témák:
1,divat és öltözködés
2,mai fiatalság és szokások
3,iskolai és munkahelyi kapcsolatok
4,házasság
5,ismerkedés(személyes, netes akármi)
6,lakás, élet
7,utazás, közlekedés
8,vásárlás
9,könyv
10,kultúra
11,időjárás
12,internet, telefon és minden ami média és kommunikáció
13,sport
14,hobby
15,tanulás
16,környezetvédelem
Elég tág témák. Nem kell nagy bölcsesség, csak egy egyszerű közmondás, amivel egy egy témát inditani lehet. Pl. Tisztaság fél egészsé. vagy: Az vagy ami megeszel.
Köszönöm
Itt megkeresed a témát amiben idézetet keresel,majd kiválasztod ami megtetszik.
Bocsi, lehet én vagyok béna, de ezen az oldalon csak magyar idézetek vannak. Ha jól értettem, kérdezőnek németül kellett volna... Én is ezért néztem be ide. :-)
Ha kaphatnék segítsége, hol találom meg németül... Segítsetek.
Igen. Németül kellenének!
Le tudom fordítani, de nem biztos, hogy az úgy értelmes lesz.
Pl. Kutyából nem lesz szalonna. Na ezt magyarázd el egy németnek...! :D
Ill. vannak német közmondások, amik meg magyarul értelmetlenek.
Pl. Kutyából nem lesz szalonna. Na ezt magyarázd el egy németnek...!
Nem elmagyarázni kell egy németnek, hanem ismerni kell ennek a német megfelelőjét és azt mondani neki:
Die Katze lässt das Mausen nicht.
Az alapkérdésre visszatérve: próbáltam keresni neked a neten forrásokat, ahol szólások és közmondások vannak németül és magyarul párba szedve. Van pár ilyen - sajnos egyik rosszabb, mint a másik. Sajnos legtöbb esetben csak lefordítják szó szerint a magyart németre, vagy fordítva. Az alábbi viszont jó! Bár nincs nagyon sok benne, de azok mind korrektnek tűnnek mindkét nyelven, tehát pont így mondják ezeket:
Azért egy jó tanács: légy óvatos ilyen szólások használatával, hacsak nem tudsz igazán jól németül. Gondolj bele a szituba fordított esetben: egy német mond neked egy ilyen magyar szólást, te viszonozod egy jó poénnal, ő meg erre értetlenül rád néz és azt mondja, hogy "én kicsi magyar ez nem ért".
Köszi az utolsó link nagyon jó!Tudom, hogy nem fordíthatom le a közmondásokat, legalábbis nem mindet. Ezért írtam ki a kérdést...
Bár így visszaolvasva talán rosszul fogalmaztam, bocsi.
Nem beszédben használnám, most megyek nyelvvizsgára, ott szeretnék benyögni valamit, ha elakadok, vagy nem jut eszembe hirtelen semmi. Plusz úgy vettem észre, ezt díjazzák, mert országos versenyen egy nálam sokkal jobb németessel sikerült megtartanom a pozícióm, miközben még egyszer hibáztam is. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!