Fontos! Angolosok, ezeket az őrült magyar mondatokat le tudnátok fordítani angolra?
((Ha mindenki külön-külön csak 1 mondatot fordít le, nekem úgy is jó.))
A házsártos ficsúr megkövült vetületei pattogjanak szét az ábrándos tejút rendszerezetlen patakjainak parttalan partjai mellett lévő kicsi nyúlványszerű micsodába, amely hatalmas hangokat rekedten fátyolos mondanivalóval süllyeszt le a szétvágott vagdalatlan húsos szendvics közepette.
Én egy hasznavehetetlen kismókus vagyok, aki szereti napraforgónak álcázni magát a hófödte téli mezőkön péntekenként, amikor vége van a focimeccsnek olyan gyorsan, hogy mire kimegyek a mezőre, elolvad a hó. Jól mondom?
Ezt a mondatot fordítsd le, ha tudod, te háromlábú, kiskastélytszerető palackba mártott kutyafejű mámoros, borsos illetú merev hajnal, mert ha nem, akkor fogalmad sincs mivel nem fogok előállni holnapután két nap múlva a bíborszínű mustárgázzal töltött lufik emléknapján délelőtt tízkor egy képzeletbeli fecskendővel a bal lábamon félálomban.
Én vagyok a csigaember, és megeszem a krumplidat hétfő este az áruház parkolója előtt, mikor tizenkettőt csönget a szomszéd nézni órája fejjel lefelé a könyvespolc alatt.
Az van, hogy én itt csűröm-csavarom a szavakat, pörgetem a nyelvem mint az állat, de hiába, hiába mondom ezt becsukott ajtónál csukott szemmel hátrafelé, fejel lefelé pörögve bekötött szemmel a teljes sötétben, mert te akkor sem látod meg, hogy nem hallasz meg semmit, amit én mondok.
Ennek annyi értelme volt, mint krumplit hámozni a kék sivatagi tevék kékesfehér árnyalatú kunyhója előtt dél-keletre nézve lyukas nadrággal a kezeden, miközben barbibabát olvasol a zsebrádiód diódájából fennhangon.
Mocskos módon befeketetedd az ég, pedig csak azon gondolkoztam, hogy vajon hány éves lesz a télapó 3 év múlva, ha most 12 évvel kevesebb, mint 5 évvel ezelőtt, amikot 38 éves voltam, és ő fejjel lefelé repülve azt énekelte, hogy 45 évvel idősebb leszek nálad 7 év múlva, amikor 3-szor annyira idős leszel, mint én voltam 60 évvel ezelőtt, úgyhogy kérlek nyögj ki valami használhatatlan választ.
Mennyit fizetsz?
Mert ez már terjedelem.
Nem reménykedem benne, csupánarra vagyokkíváncsi, hogy néznének ki ezek a mondatok angolul. Nem tudok jól angolul.
Azon kívül egyáltalán nem értelmetlenek. Teljesen érthetőek, csupán a mondanivalója értelmetlen. De ha mondjuk az első mondat szavait véletlenszerűen összekevernénk, akkor sokkal értelmetlenebb mondatot kapnánk.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!