Angolul hogy kell helyesen mondani vagy megkérdezni az alábbi mondatokat:?
Le kell pecsételtetni a jegyet?
Azt mondták,hogy le kell pecsételtetnem a jegyet.
Shall I stamp the ticket?
They said (that) I might stamp it.
Azt mondták,hogy le kell pecsételtetnem a jegyet.
I have been told that I have to stamp the ticket.
Do I have to have the ticket stamped? /Do I need to have the ticket stamped?)
(have sth done - műveltető szerkezet, ami azt fejezi ki, hogy nem én magam pecsételem le, hanem lepecsételtetem).
Vagy lehet ugyanez általános alannyal, amit az angolok a leggyakrabban a "you" személyes névmással fejeznek ki:
Do you have/need to have the ticket stamped?
Azt mondták, hogy ....
I have been told (that) I/you have/need to have the ticket stamped.
Le kell pecsételtetni a jegyet?
Do I have to stamp the ticket?
Egy kivetelevel mindenki felrerrtette a magyar kerdest is.
Nem lepecsetelni hanem lepecseltetni
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!