Helyes ez a német levél (Németország szállásfoglaláshoz)?
"Liebe XY,
im Juli werden wir 4 Nächte bei Ihnen verbringen, wir haben schon alles gesprochen. Meine Frage wäre nur, ob wir eine kleine Veränderung machen können. Wir möchten statt 3 Personen 4 Personen sein, 4 Erwachsenen. Können wir es noch verändern? Wie viel würden so die 4 Nächte kosten?
Viele Grüße aus Ungarn
XY"
Valaki kijavítaná a hibákat vagy ha esetleg valami nem illedelmes?
A Liebe helyett en Sehr geehrte(r) Frau/Herr formulat hasznalnam.
A tobbi vegul is ertheto.
"Sehr geehrte(r) Herr/Frau XY,
wir haben bei Ihnen Unterkunft für 4 Nächte im Juli gebucht, und dabei schon alles abgesprochen. Meine Frage wäre nur, ob wir eine kleine Veränderung machen könnten. Wir wären statt zu dritt zu viert, 4 Erwachsenen. Könnte man es noch verändern? Wie viel würden so die 4 Nächte kosten?
Viele Grüße aus Ungarn
XY
Könnte man das noch ändern?
(nem veraendern)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!