Mitől függ a német nyelvben, hogy a közterületneveket egybe- vagy különírjuk?
Vannak olyan esetek, amikor egybeírjuk, pl. Heldenplatz, Kaufingerstraße. Vannak viszont, amikor különírjuk őket: Breite Straße, Brienner Straße, stb.
Mitől függ ez?
A logika szerint magyarul is egybe kellene írni az olyan neveket, mint pl. az Alkotmány utca, hiszen jelentéssűrítő összetételekről van szó, az alkotmányról elnevezett utcát jelenti. A puszta logika alapján ugyanúgy egybe kellene írni, mint a szentjánosbogarat. Csak a magyar helyesírás kivételt tesz a közterületek nevével. A német viszont következetesebb, ezért van náluk Alexanderplatz, Friedrichstraße meg Heinrich-Heine-Straße, míg nálunk meg Deák Ferenc tér.
Az olyanokat, mint Váci utca, Budapester Straße stb. az alaplogika alapján is külön kellene írni mindkét nyelven, ezek egyszerű jelzős szerkezetek, ahogy az előző is írta.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!