Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolra hogyan fordítanád az...

Angolra hogyan fordítanád az alábbi mondatot? (igazi kihívás)

Figyelt kérdés

Ezt a mondatot kéne angolra fordítani:


"Magyarország eltérő vidékein élő embereknek nincs annyira különböző ízlésük, ami a gasztronómiát illeti, mint az Amerikai Egyesült Államokban élőknek, mert ez egy kicsi ország, az éghajlat az ország minden táján nagyjából egyforma és minden zöldség, gyümölcs egyformán megterem minden országrészben."


Nem a szavakkal volna a bajom tulajdonképpen hanem a nyelvtani részével, a szórendiséggel. Nekem ez igazi kihívást jelent.

________________________________


ezeket szótáraztam hozzá:



Magyarország - Hungary


eltérő - different


vidékein - lands


élő - living


emberek - people


nincs - hasn't


annyira - so


különböző - different


ízlés - taste


ami - which


gasztronómia -gastronomy


Amerikai Egyesült Államok -United States of America


mert ez egy kicsi ország - because this is a small country


az éghajlat - the climate


az ország minden táján - on all part of the country


nagyjából


egyforma - equally


minden zöldség, gyümölcs - every vegetables, fruits


megterem - grows



________________________________________


Nem muszáj szó szerint, lehet variálni, az volna a lényeg, hogy a mondanivalóm értelmét átadjam egy amerikai levelezőtársamnak.


Előre is nagyon köszönöm a segítséget!

Szép napot!



2015. máj. 1. 16:08
 1/10 anonim ***** válasza:
People in different regions of Hungary don't have as different tastes as those in the USA as for gastronomy, because this is a small country, the climate is about the same in all its regions, and so all vegetables and all kinds of fruit equally grow in every parts of the country.
2015. máj. 1. 16:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
#1 every part egyesszámban, egyébként korrekt.
2015. máj. 1. 17:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
IN vagy for gastronomy, nem as for.
2015. máj. 1. 19:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
18%

Nem tudom mi a baj az as for-al ez egy idioma.

[link]

2015. máj. 1. 21:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
Idoma, igy igaz, de nem Zoli mondataba, ahogy o irta. As for the U.S., ugy OK. Mindegy, egy kis nyelvtani hiba volt.
2015. máj. 2. 01:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 A kérdező kommentje:
1000 köszönet! :)
2015. máj. 2. 07:49
 7/10 anonim ***** válasza:

every part (vagy all parts) ez igaz, elnéztem


az "as for" viszont jó ide is

2015. máj. 3. 16:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

The gastronomical taste of people from different parts of Hungary are not differ as much as those from different parts of the US, because Hungary, being a small country, has more or less the same climate and grows the same kind of vegetables and fruits in every parts of it.


Ez nem teljesen szo szerinti forditas, de nem is kell(ene) arra torekedni, mert nem mindig az a legkifejezobb az angolban, ami szo szerint van forditva. Igazabol, ha meggyulik a bajod egy mondattal, celszeru ketteszedni es ket mondatkent leforditani, itt is egyszerubb lenne.

2015. máj. 18. 13:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
53%
The tastes of people living in different regions of Hungary are not as divergent gastronomically as those of the people living in the US, as Hungary is a small country with the climate being more or less identical and all our vegetables and fruits grow equally all over the land.
2015. máj. 18. 14:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
javitas: the gastronomical taste of peole.... DOES not differ..
2015. máj. 18. 15:33
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!