Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy lehetne találóan lefordít...

Hogy lehetne találóan lefordítani, hogy "random trouble"?

Figyelt kérdés
2015. ápr. 29. 22:26
 1/4 anonim ***** válasza:
100%

Kicsit szabadon fordítva "mindenféle baj."

Legalábbis ha a környezet az, hogy "He always gets into some random trouble.", annak az a legjobb fordítása, hogy "Folyton mindenféle bajba keveredik."

2015. ápr. 30. 09:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
Varatlan baj
2015. ápr. 30. 12:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
Egy személyre érti.
2015. ápr. 30. 13:52
 4/4 anonim ***** válasza:
100%

Szemely vagy targy, ugyanazt jelenti. Varatlan baj.


Viccessen talan; ket labon jaro katasztrofa.

2015. ápr. 30. 14:34
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!