Segít valaki lefordítani angol nyelvre a következő idézetet? Talán van még egy lehetőség, talán van még egy esély, hogy egy kicsivel jobban figyelj rám, s én egy kicsit jobban figyeljek Rád.
Figyelt kérdés
2015. febr. 23. 07:37
1/2 anonim válasza:
Maybe there is still a possibility, maybe there is still a chance that you listen to me just a bit more and I will listen to you just a bit more.
figyelj ram - itt mit jelent? torodest, vagy odafigyelest, meghallgatast?
Ha torodes, akkor - Maybe there is still a possibility, maybe there is still a chance that you'll take better care of me just a bit more, and I will take better care of you, just a bit more.
2/2 A kérdező kommentje:
köszönöm.
2015. febr. 23. 15:47
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!