Hogyan kell írni angolul, hogy pl Éváékhoz?
Figyelt kérdés
Éváékhoz, Daniékhoz, Attiláékhoz stb, tehát ezt a "+ékhoz"-os formát hogyan kell írni? Van rá valami külön kifejezés vagy csak: Eva's group, Eva and others.2015. jan. 15. 02:04
1/8 anonim válasza:
Én úgy tudom, nincs rá olyan kifejezés, mint nálunk. Családnévvel működik, keresztnévvel nem.
2/8 anonim válasza:
Aha, az "-ék"nek nincs angol megfelelője. Általában "and the others"nek fordítják. "Eve and Adam"nek is fordítható ha őket jelöli az "Éváék".
3/8 anonim válasza:
nem tudom miert huztak le a valaszolokat, teljesen jot irtak, angolban ez a fajta kifejezes a csaladnevel megy.
We are going to the Szabos - Megyunk Szaboekhoz.
Ha mondjuk petiekhez mesz, es petiek ez esetben peti es haverjai a koleszban, akkor I am going to the dorm to see Peti and the others
4/8 anonim válasza:
Going to Eva's and family/friends.
"and others" soha nem hallottam.
5/8 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a válaszaitokat!
2015. jan. 15. 11:47
6/8 anonim válasza:
Szerintem:
I am going to Eva's place.
7/8 anonim válasza:
a családnevet használják ilyenkor vagy simán to Eva's.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!