Eltudnátok magyarázni röviden miről is van szó itt (angol)?
Szerény szókincsemmel nem nagyon értem ezt. Csak egy-két kifejezést ismerek.
"CURRENCIES OF CHANGE
In search of wellness, strength, new skills, knowledge and more, 2015's consumers will embrace device-fueled rewards that incentivize improving behaviours.
The impulse towards self-improvement is deep-rooted, but too often there's a chasm between aspiration and reality.
Set that chasm against the fact that 66% of consumers feel that the value exchange between consumers and brands is one-sided. Meanwhile, 70% feel that brands are motivated by a self-centered desire to increase profits rather than by a sincere commitment to their customers (Edelman, October 2014).
In 2015, smart brands will look to flip that picture.
Here's one approach, build your inevitable 'what to do with wearables in 2015' discussion around how wearable devices (and smartphones) can enable your customers to earn CURRENCIES OF CHANGE: personalised rewards*, incentives and discounts that help them overcome the inconvenience, cost or just the oh-so-human inertia that so often prevents self-improvement.
* Either for consumers themselves, or for a cause they believe in. "
Valaki tudna nekem segíteni? Csak a lényegre vagyok kíváncsi. Köszi.
Nagyon sok idegen amerikai kifejezés van benne. Ha egy egyszerű google fordítóval megtudnám oldani már megtettem volna.
A cikk innen való amúgy:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!