A lányom férjének szülei kik nekem?
Tehát a két após és anyós kijei egymásnak? Van erre a magyar nyelvben külön szó?
Ha esetleg más nyelvekben előfordul ennek a pontos meghatározása, ismeritek ezt a szót?
Először a "koma, komaasszony" jutott eszembe, de ez - legalábbis ma már - mást (is) kifejezhet.
Ez rokoni kapcsolatnak számít?
Vagy inkább idegenek egymásnak, hiszen nincs vérrokonság...
Köszönöm, első, valószínűleg erről van szó. (Csak tudnám, hogy fordítsam ezt le franciára...!) :-(
2. válaszoló, köztem és az anyósom között sincs vérrokonság, a sógorommal sem vagyunk vérrokonok, mégsem lehet mondani, hogy nem egy családba tartozunk, vagy hogy nem vagyunk rokonok, úgyhogy ez rossz példa...
De azért köszönöm, hogy válaszoltál.
Azt írják az anwers pont com-on, hogy az angolban nincs külön szó a nászuramra meg az nászasszonyomra, hanem ezt mondják helyette: my daughter's/son's parents-in-law (a menyem/a vejem szülei). Nem oldható meg franciául is így a dolog?
A glosbén pl. találtam egy ilyen mondattöredéket:
"... my brother-in-law, and his parents." -- "...mon beau-frère et ses parents."
(franciául nem tudok, csak remélem, hogy helyesen fordították az angol szöveget: "a sógorom és a szülei")
Második vagyok. Csak azért írtam, mert valaki törölte a Facebookon a nászasszonyát. :(
Végülis a törlő nem veszi komolyan a rokonságot :(( Szerinte nem tartozik a családhoz, mégha a nászasszonya is.
Elnézést kérek a rossz válaszért. Persze, hogy nincs vérrokonság.
Semmi baj, heteske! :)
6. válaszoló, a franciában úgy mondják a menyemet és a vejemet, hogy belle-fille, beau-fils (széplányom, szépfiam), a sógort-sőgornőt beau-frère, belle-soeur (Szép-öcsém, szép-húgom), ezek után igazad van, egyszerűen azt fogom írni, hogy a vőm szülei, és kész. Az ugyanis franciául nevetségesen nézne ki, ha szó szerint lefordítanám a nászasszonyt, ilyen nem létezik ebben az értelemben. A "femme de noce" egész mást jelent, elég csúnya értelme van... :)
Mindenkinek köszönöm a választ, BUÉK mindannyiatoknak! :)
Akartok nevetni?
Nem tudtam a kommentemet elküldeni, mert egy rózsaszín kiírás közölte, hogy a hozzászólás fennakadt a trágár szavak szűrőjén.
Olvastam, visszaolvastam vagy ötször, míg rájöttem, hogy a "szép-öcsém"-et egybeírtam, és ez nem tetszett a gépnek! :D
Még ilyen h-ülyeséget... Szilveszteri viccnek jó! :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!