Hogy van ez németül?
Figyelt kérdés
"A második világháború idején írta."2014. nov. 12. 18:05
1/7 anonim válasza:
Er/sie hat es während den zweiten Weltkrieges geschrieben.
2/7 A kérdező kommentje:
köszönöm:)
2014. nov. 12. 18:33
3/7 anonim válasza:
"während den zweiten Weltkrieges"
- zweiten Weltkrieg
4/7 anonim válasza:
Az igeidőbe belekötnék, ide jobban illik a Präteritum. Perfektet a közelmúltban lezajlott dolgokra szoktunk használni.
5/7 anonim válasza:
während "des" zweiten Weltkrieges
während "den" zweiten Weltkrieg
Most vagy az eggyik vagy a másik!
6/7 anonim válasza:
"Az igeidőbe belekötnék, ide jobban illik a Präteritum. Perfektet a közelmúltban lezajlott dolgokra szoktunk használni."
Magyarországon igen, a németek Németországban nem , ott inkabb a tájnyelvtöl függ, hogy melyik múltidöt szokás használni.
7/7 anonim válasza:
während des zweiten Weltkrieges
És igen, inkább Präteritum, de fontos, hogy akkor egyöntetűen ezt az igeidőt használd.
Er/sie schrieb es (vagy attól függ mire vonatkozik, ha hímnemű szóra, akkor ihn, ha nőneműre, akkor sie) während des zweiten Weltkrieges.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!