Mit jelent az a kifejezés, hogy "I'm not being fresh"?
Figyelt kérdés
2010. jan. 24. 22:27
1/5 anonim válasza:
Ilyenről még nem hallottam, pedig hidd el, van tapasztalatom.
Jelenteni nem jelent mást tükörfordításban, mint hogy nem vagyok friss perpillanat(esetleg perpillanat nem viselkedek frissként).
De ezt így nem mondják, inkább I'm not fresh.
Ez Present Simple (egyszerű jelen), a tied Present Continuous (folyamatos jelen) igeidő.
2/5 A kérdező kommentje:
hmm..köszi a választ, nekem is van tapasztalatom és még én sem hallottam ezt, gondoltam hátha tudja itt valaki. a kifejezés "sajnos" biztosan így van és nagyon nem tudom kideríteni a pontos jelentését, talán-talán azt, hogy nem pimaszkodom vagy valami, de ez elég bizonytalan.
2010. jan. 24. 23:12
4/5 anonim válasza:
Általában akkor használják a 'be' folyamatos alakját, ha egyébként nem ez (hanem pont az ellenkezője) jellemző az illetőre. Tehát a mondat jelentése: Most nem vagyok friss - de egyébként az szoktam lenni.
Mondok még egy példát: You are being so rude! Most olyan undok vagy! S ebben benne van az is, hogy amúgy nem szoktál az lenni.
5/5 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen a válaszokat, a yahoo-link alapján azt hiszem az én esetemben az arcoskodás, pofátlankodás stb. jelentése lesz a megfelelő.
2010. jan. 28. 13:48
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!