Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mitől függ az, hogy mondjuk...

Mitől függ az, hogy mondjuk egy mesét lefordítanak-e valamilyen nyelvre?

Figyelt kérdés

Például én szeretem a Frozen-t (Jégvarázs). Imádom a szláv nyelveket.

Viszont szinte soha semmit nem fordítanak le (ezt se) pl se macedónra, se fehéroroszra. De van külön szerb és horvát, ami szintén teljesen ugyanaz.


Vagy mitől függ az, hogy egy filmet, mesét, akármit lefordítanak-e X nyelvre, vagy sem?



2014. okt. 10. 21:02
 1/2 anonim ***** válasza:

Attól függ, hogy az adott mese forgalmazó cégének van e piaca és érdekeltsége az adott nyelvterületen.

A szerb és a horvát nyelv esetén politikai és társadalmi okok vannak a különböző fordításoknak (mesterségesen akarják elkülöníteni a nyelveket).

2014. okt. 10. 21:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
És Európában még pl a macedón, vagy fehérorosz? hisz albánul is van
2014. okt. 10. 21:18

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!