Francia irodalomban, versekben járatos, segítenél? a többi lent.
Kérem, segítsetek nekem, szükségem van, sok romantikus, szerelmes francia versre, olyanokra ami, amik, férfinek, férfiaknak íródott.
a link is jó, csak a mondatok szerkeze férfi nemben legyen.
A nők részére írt verseket nem tudom átszerkeszteni hímnemre.
Nagy hálám a segítségért!
Talán rosszul fogalmaztam.
Francia verseket kedvelők, akik jól beszélik és értik a francia versek értelmét, amik hímnemben vannak írva.
vagyis hölgy írók akik írtak a férfi kedvesüknek romantikus, szerelmes verseket.
Így érhető a kérésem?
Előre is köszönöm a segítségeket.
"Car vois-tu chaque jour je t'aime davantage,
Aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain"
Rosemond Gérard teljes verse itt:
Adok egy linket, itt bogaràszhatsz:
Millió puszi Kedves Julianna !
Kellemes hétvégét !
és nagyon szépen köszönöm a linket is, bogarászni fogom.
Te egy nagy kincs vagy számomra. Ment a zöldike;)
Cuki vagy, és segítőkész, millió hála, ez szupi, ezt már kaptam a kedvestől.
"Car vois-tu chaque jour je t'aime davantage,
Aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!