Az 'akció' és 'fantasztikus' szavaknak mikor jöttek elő a másodlagos jelentései?
Az akció szó ugye ismert az angolból is (action). Ott nem a leárazást jelenti, hanem a cselekvést.
A magyarban mikor jött be a köznapi használatba az akció szó "leárazás" / "vásár" jelentése?
A másik a fantasztikus. Ez is ugye az angolból átvett szó (fantastic). Alap jelentése az, hogy nagyon jó, szuper - manapság már szinte csak ebben az értelemben használjuk.
Viszont van neki egy másik is, mégpedig az, hogy "valóságtól elrugaszkodott" (pl. tudományos-fantasztikus, ilyen értelemben még ma is használjuk ezt a szót). Régebbi regényekben még meg lehet találni a fantasztikus szót a másodlagos jelenlétében [pl. - Szerintem úgy öltök meg, hogy <valamilyen lehetetlen módszer>. - Ez nagyon fantasztikus. /// Itt nyilván nem arra gondolnak, hogy ez szuper, hanem arra, hogy ez nagyon fantáziaszerű, lehetetlennek tűnő.], ma már viszont alig.
Ennek a szónak mikor jelent meg a másodlagos jelentése?
fantasztikus - Miota az amerikaiakat majmoljuk. Pl. mamar minden abszolut.
akcio - a jo eg tudja, de idegesito, hogy teljesen mas kontextusba van hasznalva mint az eredeti szo.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!