If you want to disclose corruption, don't be in a rush about it?
Figyelt kérdés
Ez kb. azt jelenti-e, hogy: ha le akarod leplezni a visszaélést, akkor ne hajszold bele magad ? Így eléggé idétlenül hangzik...2014. jún. 27. 22:08
1/1 Vree válasza:
don't be in a rush about it = ne kapkodj vele, ne siesd el
A többit jól értelmezed. (disclose = nyilvánosságra hoz)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!