Mi a különbség ez a két német mondat között?
Figyelt kérdés
1. Keiner ist so sparsam, dass er mit fremden Gut nicht freibig wäre.
2. Keiner ist so sparsam, daß er nicht mit fremdem Geld verschwenderisch umginge.
2014. jún. 12. 22:59
1/5 Vookie válasza:
Ahogy én értem, jelentésben nincs különbség, az elsö nyelvezete kicsit régiesebb.
2/5 A kérdező kommentje:
Akkor a jelentéssel van problémám, csak rosszul kérdeztem. Szótárt böngészve a Gut-ről kiderítettem, hogy jól-t jelent (azt hittem, hogy főnév a nagybetűje miatt), a másik mondatban viszont a Geld pénzt jelent.
2014. jún. 13. 15:14
3/5 Vookie válasza:
Ó, bocs. A "Gut" nemcsak jót, hanem valakinek a javát is jelenti. Szóval a tulajdonát. Akkor direktfordítás:
Senki sem annyira takarékos, hogy a más javával ne lenne bőkezű.
Senki sem annyira takarékos, hogy idegen pénzzel ne lenne költekező(a verschwenderisch jobb fordítása most nem jut eszembe).
4/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen.
2014. jún. 13. 15:28
5/5 anonim válasza:
(a verschwenderisch jobb fordítása most nem jut eszembe).
-----------
Itt jó a "verschwenderisch"!...:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!