Miért fordítoták a shopping mall szót angolról magyarra plázának, amikor az meg eredetileg egy latin szó, amit az angol nyelv egyáltalán nem használ?
A wikipedia a plaza szóról magyarul ezt írja:
"A plaza szó spanyol eredetű, jelentése ’(fő)tér’. A spanyol szó forrása a középkori latin PLATEA, ’széles út, tér’. Már az ókori görögök és rómaiak korában is minden város rendelkezett egy főtérrel vagy csomóponttal (a görögöknél agóra, piactér), amely a város fontos kereskedelmi központjaként működött. A középkori Spanyolországban e szerepet a Plaza Mayor („főtér”) töltötte be, majd újkeletű kifejezésként a modern bevásárlóközpontokra kezdték el használni először az angolban, ahonnan átkerült a többi nyelvbe is. Azonos eredetű a magyar piac szó is, amely az olasz közvetítésével (piazza) került a nyelvünkbe."
míg ha átváltassz angolra, akkor a shopping mall kifejezés ön be, s az egész angol cikkben a plaza szó csakis bevásárlóközpontok tulajdonneveiben jelenik meg.





ami zavar, hogy aszongya "elôször az angolban keztdék használni"...
na lehet, hogy kezdték..... de már nem használják










Melyik angolban?
Hol?





Nem igazán értem, mi a gond. A latinból jön a szó, de az angolba és a magyarba kicsit más értelemben került bele. Sok ilyen szó van, nincs ezzel semmi probléma.
Az angolban a plaza egy nyílt terület, utca, tér, hasonló, mint a latinban. Olyan hely, ahol nem kis utcák vannak, hanem kényelmesen lehet sétálni, árusítani, stb. Egyfajta közösségi terület, mint egy sétálóutca.
Nálunk meg a bevásárlóközpontokra ragadt rá a szó, mert hasonló környezetet akarnak teremteni, egy olyan helyet, ahol lehet sétálni, vásárolni, csak éppen zárt, fedett helyen, egy épületben. Az angolok erre a "mall" szót használják.
De mi ezzel a probléma? Szeretnéd, hogy mi is mallnak hívjuk? :))





"Mert az első mall az országban a Duna Plaza volt"
Nem a Sugár? :)





Kerdezo,
Pl. Ausztraliaban sok plaza van, a "mall"-t mar elhagytak. 70's, korai 80's evekben hasznaltak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!