Hogy fordítjuk ezt: "certificate of fiscal residence"?
Figyelt kérdés
2014. febr. 28. 20:28
2/6 A kérdező kommentje:
Köszi, de az nem lehet. A fiscal szó a pénzügyi aktivitás területét firtatja nem ?
2014. febr. 28. 21:09
3/6 anonim 



válasza:





Nem lehet hogy ez az adoszam, vagy adoigazolas? Igazolast ker a "penzugyi" tartozkodasi helyedrol? Tehat hogy azon az adott helyen adot fizetsz. Csak tipp, nem ismerema kornyezetet.
4/6 A kérdező kommentje:
de lehet, valami ilyesmi, de azt hittem van rá egyértelmű fordítás.
2014. febr. 28. 23:47
5/6 anonim 



válasza:





Forditast nem tudok, de itt leirja erthetoen mirol van szo:
6/6 A kérdező kommentje:
köszi
2014. márc. 1. 10:04
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!