Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Milyen szó az hogy "magyarán"?

Milyen szó az hogy "magyarán"?

Figyelt kérdés
Van az a hülye mondat,hogy "magyarán megmondva".
2009. nov. 27. 11:05
1 2
 11/15 anonim ***** válasza:

"14:18-nak

Einfach zu sagen = Egyszerűen csak azt mondom.

I simply tell = Egyszerűen mondom.

Magyarán mondom = Egyszerűen mondom, hogy Te is megértsd."



Szerintem nem arra volt kíváncsi, hogy hogy hangzana németre vagy angolra fordítva (megjegyzem, angolul nem így), hanem, hogy a "német" "angol" "spanyol" szó esetében hogy illeszkedne ez a rag. (németÉN)

2009. nov. 29. 21:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/15 aulac ***** válasza:

14:18-nak.

Ezzel én is tisztában vagyok, csak meg akartam mutatni, hogy más nyelveken, hogyan néz ki.

Visszatérve az eredeti kérdésre:

Eredetileg ez egy mondat rövidülése az egész.

"Magyar nyelvEN" -->magyarEN-->, de mivel alacsony hangrendű ezért az "EN" megváltozott "ÁN"-ra.

aulac

2009. nov. 30. 16:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/15 anonim ***** válasza:

Az előző egy stupiditas, szépen sznobosan.

5-kes nyelvtan lecke mgh- hangtörvények:

'magánhangzó-harmónia': ha csak mély magánhangzó van benne akkor, mély, ha magas, akkor magas hangrendű, ha mindkettő benne van,akkor vegyes.

'illeszkedés': Ha magas hangrendűhöz magas toldalék:

nyelv-en

ha mély hangredű, akkor mély:

magyar-on


De ez mindegy:

AZ a lényeg, hogy ez nem a 'magyar' mn-ből, jött, hanem ami a 'magyar' mn-ből jött magyarázni-ból. Előidejűséget kifejezve:

Tehát: kb. Elmagyarázva, megmondva, de mivel midegyik azonos képzőjű, ezért ez hülyén hangzik. Vagyis, most magyárázom el röviden; a megmondva pedig olyan mint őszintén szólva, vagyis csatlakozik egy határozószó.

2009. dec. 2. 15:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/15 anonim válasza:

Pedig olyan egyszerű:

magyar-án

pelik-án


De azért tippelek is, esetleg fordításkor (ugye, csak a XIX. sz közepétől hivatalos a magyar nyelv, így ez elég gyakori volt) utalhatott az idegen nyelven fogalmazóra: "az ő magyar nyelvén", "az ő magyarán" (birtokos eset). Ebből egyszerűsödhötött, rövidülhetett.

2009. dec. 4. 14:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/15 aulac ***** válasza:

15:46-nak.

A sznob vagyok.

"AZ a lényeg, hogy ez nem a 'magyar' mn-ből, jött, hanem ami a 'magyar' mn-ből jött magyarázni-ból. Előidejűséget kifejezve: "

Most ez meg mi a @ar. Mert, hogy nem magyarul írtad az biztos.

Ilyen melléknév pedig nincs, hogy "magyaron"!

Az -on, -en, -ön helyhatározórag.

Jobb, ha tőlem tudod.

2009. dec. 4. 23:02
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!