Hogy van az angolul hogy "Tudom, csak reménykedtem benne, hogy elkészíted nekem"?
Figyelt kérdés
2013. dec. 23. 16:36
1/4 anonim válasza:
Mit készített el? Az is lényeges, mert más-más igével lehet kifejezni.
Nem biztos, hogy a legjobb megoldás, de én így mondanám:
I know, but I just hoped that you had prepared it for me.
2/4 anonim válasza:
Amit első ír az "elkészítetted". Ha azt remélted h MAJD elkészíti akkor "I know, I was just hoping you would make/prepare it for me".
3/4 anonim válasza:
Igazad van 2-es, de én a kérdésből úgy vettem le, hogy NEM készítette el, mivel azt írja, hogy "reménykedtem" bennem, és nem azt, hogy "reménykedek" benne.
4/4 anonim válasza:
Angol szakosként a kettes megoldással értek egyet.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!