Az angolban még használják a latin többes számot?
Igen, a latin eredetű szavak esetében nagyrészt megmaradtak a latin többesszámok.
Pl: alga - algae; fungus - fungi; bacterium - bacteria
De néhány szónál létezik "angolosabb" verzió: formulas, corpuses, indexes, funguses
Nekem az a megfigyelésem, hogy ha a szónak változott, korszerűsödött a jelentésköre is, akkor újabban arra tendálnak, (nem kifejezett szabály, ahogyan a suliban tanítják, hanem újabb tendencia) hogy az új jelentésében már szabályos/angolos többes számot használnak. Pld.:
virus - vira (kórokozó vírusok)
virus - viruses (számítógépes vírusok)
Kedvenc példám erre egyébként nem latinos:
mouse - mice (egerek, mint rágcsálók)
mouse - mouses (számítógépes egerek)
Találtam neked egy kis gyűjteményt, még a fősulin szedtük össze. Mindet ismerted? (Akkor mi a "virus" szót többnyire szabályosnak találtuk...)
IRREGULAR PLURALS IN ENGLISH
foot - feet tooth - teeth goose - geese
man - men woman - women
mouse - mice louse - lice
child - children ox - oxen brother - brothers / brethren
wife - wives life - lives leaf - leaves wolf - wolves elf - elves
sheep - sheep fish - fish deer - deer dozen, hundred…
LATIN
[ -aı ] alumnus – alumni bacillus – bacilli stimulus – stimuli virus – viruses ! (regular)
[ -i: ] alga - algae larva - larvae
[ - ] bacterium – bacteria quantum – quanta stratum – strata
GREEK
[ -i:z ] analysis – analyses diagnosis – diagnoses (hypo)thesis – (hypo)theses
[ - ] criterion – criteria phenomenon – phenomena
FRENCH
[ -z ] bureau – bureaux chamois - chamois
ITALIAN [ -ı ]
soprano - soprani
spaghetti !
graffiti !
Stimulus - stimuli
Asimov "Én, a robot"-jában olvastam.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!