Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy van szlovákul az hogy...

Hogy van szlovákul az hogy MALAC ELADÓ?

Figyelt kérdés

Malacot árulunk és mifelénk sok szlovák autós jár, ezért szlovákul is ki szeretnénk írni hogy malacunk van eladó.

A google fordító szerint prasa na predaj a fordítás, de nem szeretném erre bízni. :D Előre is köszönöm



2013. jún. 28. 20:07
 1/7 anonim ***** válasza:
Prasa na predaj jó fordítás :))
2013. jún. 28. 21:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:

1. Prasa na predaj

2. Ošípaná na predaj


Mindegy melyiket használod.

2013. jún. 28. 21:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 mustafa33 ***** válasza:

Az ošípaná az sertés.

A malac az prasa. Vagyis Prasa na predaj, de inkább "Predám prasatá" (eladok malacokat). Ott inkább így szokták kiírni.

2013. jún. 29. 20:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 mustafa33 ***** válasza:
Az Ošípaná na predaj, vagy Sviňa na predaj azt jelenti, hogy vágnivaló disznót akarsz eladni.
2013. jún. 29. 20:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:

Elvileg nem szabad átvinni a malacokat Szlovákiába, csak bonyolult állatorvosi igazolással.

De gyakorlatilag persze minden lehetséges...

2013. jún. 29. 21:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
Málácký eládný.
2013. júl. 28. 16:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 mustafa33 ***** válasza:
Előző, a Malacky az egy város az Erdőháton ☺ (magyar neve Malacka) ☺
2013. júl. 28. 21:11
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!