Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Le fordítaná valaki angolra a...

Le fordítaná valaki angolra a következő szöveget?

Figyelt kérdés
Miért van az nálunk,hogy nagyon magas beosztásban lévő személyek-államtitkárok,miniszterek-a műszaki-gazdasági élettől elrugaszkodva,olyan idióta intézkedéseket hoznak,majd törvénybe iktatják,hogy azok esetleges betartása több kárt okoz,mint hasznot?Egyáltalán szakmailag az ilyen eseteket ellenőrzi,vagy felül bírálja valaki?Netán ötletszerüen történnek ezek a dolgok?
2013. jún. 7. 13:23
 1/2 anonim válasza:
Talán a fordítóban kellene próbálkoznod, arra nem gondoltál?
2013. jún. 7. 13:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
Why is the book that people-Secretaries of State, Ministers of the technical-economic life in a very high position pushing off, an idiot measures are taken, and enacted that they might comply will cause more harm than good? Absolutely professional such occurrences checks review or criticize anyone? Neta haphazardly these things happen?
2013. jún. 7. 14:05
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!