Hogy tudnék megtanulni franciául, ha az egész városban nincs francia tanár? (nem költői kérdés)
Teljesen beleszerelmesedtem a nyelvbe, és égek a vágytól, hogy megtanuljam:)
De komolyan: egy magántanárt sem találtam. Kaptam tankönyvet, de szinte csak franciául van írva benne minden, amit ugye nem értek, meg eleve nem egy könnyű nyelv, autodidakta módon nem hiszem, hogy el tudnám sajátítani.
Valakinek erre van valami jó tippje (online tanulás valami "hülyebiztos" tankönyv, stb)?
Én szintén beleszerettem a francia nyelvbe. Rajongásig szeretem, és elhatároztam, hogy bármilyen nehéz én akkor is szeretném megtanulni, megérteni.
Vettem egy Magyar Francia-Francia Magyar úti szótárt.
Nem drága. kb.3 ezer Ft.
Talán ez az egyetlen a sok tankönyv közül, amelyben nem tökéletesen de viszonyítva írja hogyan ejtsük ki a francia szavakat. Ez nem könnyű, mert a z iránymutató is eltérő. ha megveszed megismerkedsz a nyel érdekességével.
Nagyon sok szóban 3 magánhangzó is van, és bár van benne irány mutató, hogy azokból melyiket mondjuk ki, de sokszor van az , hogy a szó úgy követeli, hogy szebben hangozzék, ismét más magánhangzót kell mondani.
plusz a francia szavaknál fontos a szép hangzás.
Pl. ha a szó mássalhangzóval végződik, ás a következő szó is mássalhangzóval kezdődik, akkor nem mondja ki a mind a két magánhangzót, hanem az első szó magánhangzóját elhagyja és következő szó mássalhangzójával mondja a szavakat. pl.Les mots d’amour, les mots d’amitié.
le(s) mo(ts) damour, (ou nem mondod csk az u) damur le(s)
damitié. (ié) csak damité.
plusz vannak eltérő alkalmazások.
A szavak a szeretet, a barátság szó.
talán észrevetted.
francai így mondja. a szavak a szeretet szavak barátságé.
mert az a d birtokos jelző. szavak birtoka a barátság.
Ez nehéz és bonyolult.
Mindenféleképpen szükséged van egy kis segítségre.
Mert a szavak jók, meglehet tanulni, de a szavakat mondattá kell formálni, mert csak így lesz értelme a tanulásodnak.
Hallgass sok francia dalt, és verseket. A mondatokat tedd a google fórdítóba. ott meg is hallgathatod, de ezzel még nem fogsz haladni. én azt csináltam, hogy a mondatot szavakra bontottam, és kezdtem érteni.
Kezdetnek ennyi. Ha szükséged van a sagítségre szívesen segítek.
Küldtem privit, olvasd el,és ha szükséged van segítségre szívesen segítek, bár én még nem sokat tudok,18 óra ennyi volt amin részt vettem. 18 óra alatt nem sokat lehet tanulni, főleg akkor nem ha, ide -oda -össze-vissza tanít.
Kezdtük a lét igével. De eddig még egy normális mondatot sem alkottunk. A heppje " milyen dátumot írunk ma?"
Vélem vannak ennél értékesebb dolgok , cselekvések.
De hát ő a tanár, Ő Tudja" kételkedem a tudásában.
Arra jó, hogy csipegetem a morzsákat, majd csak össze áll a kép és önállóan is fogok tudni mondatokat szerkeszteni, és olvasni.
Én beszélni szeretném a nyelvet.
Írni, arra ott van a Google és a szótár.
Tökéletesen írja és fordítja a mondatokat, hímnembe és nőnemben.
Az írás fontossága, a helyesírás fontossága csak az iskolában tanulóknak fontos mert ők vizsgát fognak tenni.
Én amatőr vagyok.
Csak beszélni szeretnék.
Úgy ahogyan a hogyan a kisgyerekek.
Születésünktől fogva beszélni tanulunk.
És majd 7. 8 éves korban kezdjük, kezdik az írást.
Én ha tanár volnék a hangsúly a beszédre tenném, utána az írásra.
Ide teszek két linket. Itt fogod tudni hallgatni az eredeti francia kiejtést. Jó tanulást!
Küldök egy pár szót kezdésnek.
Bonjour! (bonzsú(r) = jónapot (kívánok)r nem mond a francia
Bonsoir! (bonszoá(r) = jó estét
Je t'aime (Zsö tem) = szeretlek
Il fait beau (il fe bó) = szép (idő) van.
Où vas-tu? (u va tü?) hová mész?
Igen jól látható, hogy kiejtésben sok esetben semmi különbség sincs.
Etre (lét)ige ragozása
Francia, Magyar, Kiejtés
je suis , én vagyok, zsö szüi
tu es , te vagy, tü e
il est , ő(férfi) van, il e
elle est, ő(nő) van, el e
nous sommes, mi vagyunk, nu szomm
vous etes, ti vagytok, vuz et
elles sont,( nők) ők vannak
ils sont, ők vannak, il szon
Franciában a létigét mindig kiírjuk(, ahogy angolban is)
Tehát szép vagyok: Je suis beau: Kiejtés zsö szüi bó
Ő szép: Il est beau, Kiejtés:il e bó
Comment tu vas? Hogy vagy?
merci je suis bien. köszönöm, jól vagyok.
Je suis bien, merci. Jól vagyok, köszönöm.
être. lehet
nous êtes mi vagyunk
vous êtes ti vagytok
Én, ti, ő, mi, ti, ők franciául
Személyek írása, kiejtése
Francia, Magyar, Kiejtés
je, én, zsö
tu, te, tü
il, ő(férfi), il
elle, ő(nő), el
nous, mi, nu
vous, ti, vu
ils, ők, il
EZER SZÓ Franciául.
http://www.youtube.com/watch?v=USH1R9fE3vw
NAGYON JÓ ÉRTHETŐ FRANCIA SZAVAK
http://www.youtube.com/watch?v=9KAtxkp7DPA&feature=youtu.be
Fance - Euro- Express. Nouveau livre.
leçon
- Bonne nuit !
- Salut maman !
- Bonjour maman !
- Salut maman !
- Bonsoir maman !
(Ce livre est trop enfantin. )
Gyermekkor - Euro Express. Új könyv.
lecke
- Jó éjszakát!
- Szia anyu!
- Helló Anya!
- Szia anyu!
- Szia anyu!
(Ez a könyv túl gyerekes.)
Itt van egy szép ének. Eredete francia. De le van fordítva magyarra. talán tetszeni fog. És talán, ha nem is sokat, de valamit érteni is fogsz.
Lara Fabian - Je t'aime.,
Itt van a francia szöveg fordítása magyarra.
Micheller Myrtill-Je T'aime.2013.02.16.video és dalszöveg
Micheller Myrtil 2013. február 16.-án
A Dal című műsorban, Sztárvendégként.
ahol Lara Fabian Je T'aime című dalát adta elő.
Itt van a dal és a francia szöveg.
Je taime
D'accord, il existait
D'autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre
Auraient peut-être pu nous aider
Dans ce silence amer
J'ai décidé de pardonner
Les erreurs qu'on peut faire
A trop s'aimer
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça
D'accord, la petite fille
En moi souvent te réclamait
Presque comme une mère
Tu me bordais, me protégeais
Je t'ai volé ce sang
Qu'on aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves
Je vais crier
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime,
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça
Tu vois, je t'aime comme ça
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!