Tényleg gyakran használják az angolban 'not my cup of tea' kifejezést? Hogyan lehetne ezt máshogy is mondani?
Figyelt kérdés
2013. jan. 6. 13:18
1/5 anonim válasza:
Gyakran. Ha nem tetszik, simán "I don't like it".
2/5 anonim válasza:
igen, gyakran.
az is jó, ahogy az előző írta, de úgy is, hogy not my taste.
3/5 anonim válasza:
Teljesen jó a kifejezés.
De:
I don't (really) like.
I am not (too) fond of...
It's not my stlye
It's not my type of thing...
4/5 anonim válasza:
Gyakran. Máshogyan: 'not my cup of whiskey' :D
5/5 anonim válasza:
not my business
de ez inkább a semmi közöm hozzá szinonimája. amit te írtál, az a nem nekem való, nem az ízlésem, nem szeressük árnyalatú
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!