Hogy van angolul? . Aminek a segítségével.
with the help of which?
This is a great blender with the help of which you can mix fruit.
vagy máshogy kell?
with the help of -- 938 millió találat
by the help of -- 535 millió találat
akár helyes, akár nem, nekem úgy tűnik használják...
nekem végül is mindegy -- én mindenképp Antimod változatát használnám - az a legangolosabb
:)
hat igen.
koszi
de eredeti kerdesem az volt hogy mondod
..aminek a segítségével...
Antimod megoldotta a mondatot de ebben nincs benne az ...aminek a segítségével... you can...
This is a great blender that helps you to mix fruit.
Ha van angol anyanyelvű ismerőse valakinek, kérdezze meg!
Nekem van, de most nemrég egy másik fejtörőt adtam neki, amivel most jól elvan egy darabig...
Én a with-re szavaznék inkább, de igazából az egész mondat borzalmasan erőltetetten hangzik angolul.
You can use this great blender to mix fruit.
This is a great blender to mix fruit.
This is a great blender that you can use to mix fruit.
Ami "of which", "by which" és hasonló, az angolul vagy nagyon választékos vagy nagyon hivatalos vagy nagyon erőltetett. Ami biztos, hogy nem, az a gördülékeny.:)
szerintem még a "due to" is belefér. = "valaminek köszönhetően"
This is a great blander, due to it, you can mix fruit.
Ti erről mit gondoltok? Szerintetek így is ki lehetne fejezni?
sztem a due to az más értelemben használatos.
pl Due to adverse weather the flight was cancelled.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!