Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Orosz fordítás, két szó?

Orosz fordítás, két szó?

Figyelt kérdés

Hogy kell helyesen fordítani, hogy: Szovjet napraforgó ?

Ez helyes? Cоветский подсолнечник



2012. aug. 19. 21:19
 1/10 anonim ***** válasza:
100%
Cоветский подсолнечник
2012. aug. 19. 21:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
100%
Nem jó így, fonetikusan írva: szovjetszkij podszolnyecsnyik.
2012. aug. 19. 21:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 A kérdező kommentje:
köszi :)
2012. aug. 19. 21:36
 4/10 A kérdező kommentje:
akkor elvileg jól fordítottam. ^^ csak a végződése érdekelt. :)
2012. aug. 19. 21:37
 5/10 anonim ***** válasza:
Igen, jól. Állati régen tanultam oroszt, igaz, akkor tagozatos is voltam, sőt érettségiztem is belőle:)
2012. aug. 19. 21:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
Ja, a választ adta: Valaki, aki három macskás :)
2012. aug. 19. 21:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 A kérdező kommentje:
XD Tényleg az a neved, vagy csak három macsekod van? :D Nálunk amúgy már négy van. X)
2012. aug. 19. 22:25
 8/10 anonim ***** válasza:
Nem ez a nevem, de tényleg 3 macskám van :)
2012. aug. 20. 13:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:

Igen, jól írtad (szóközöket kell berakni a betűk közé, akkor rendesen kiírja):


C о в е т с к и й _ п о д с о л н е ч н и к

2012. aug. 22. 11:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 A kérdező kommentje:

Azt hittem, tényleg az. X) Vicces lett volna. :)


rudolf.th, köszönöm. ^^

2012. aug. 23. 03:32

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!