A pinky sweart hogy fordítanád magyarra? Mi a megfelelője?
Figyelt kérdés
2012. aug. 3. 10:32
1/4 anonim válasza:
Ez a fajta eskü, mikor a kisujjukat összeakasztják:
Én kisujj-eskünek mondanám, nem tudom van-e jó magyar megfelelője.
2/4 anonim válasza:
az egyik filmben rózsaszín fogadalomnak volt fordítva :D
3/4 anonim válasza:
Az ujjak angolul: thumb - hüvelykujj, index - mutatóujj, middle - középsőujj, ring - gyűrűsujj, pinky - kisujj. Szóval ez az, amit az első leírt, de nem hinném, hogy lenne rá, magyar kifejezés. :)
4/4 A kérdező kommentje:
Azt tudom hogy kisujjat jelent:)
Csak hogy hogy fordítsam nem. De akkor marad a kisujj-esküXD
2012. aug. 3. 18:52
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!