Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ebben a mondatban miért nem...

Ebben a mondatban miért nem egyszerű jelent használunk, amikor csak általánosságban beszélünk?

Figyelt kérdés

"But most guys are afraid to ask, or they feel like a

puss because they are asking a woman for help."


2012. máj. 20. 21:06
 1/4 anonim ***** válasza:
mert abban az időpillanatban a kérdezés egy folyamatos cselekvés. a Present Continoust nem csak az adott pillanatban történő cselekvések kifejezésére lehet használni.
2012. máj. 20. 21:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

Mivel itt az ok-tagmondatban vagyunk.


És nem azért rezelnek, mert "általában kérik a segítségét egy nőnek", hanem mert "akkor abban a pillanatban kérik a segítségét".

2012. máj. 20. 21:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 Vree ***** válasza:

Szerintem belejátszik, hogy az hogy nyámnyila alaknak érzi magát gondolatban a közé van elhelyezve, hogy megkéri az illetőt és hogy a kérést teljesítik vagy elutasítják. Magyarban is a "kér" jelentheti magának a megkérésnek az aktusát, de azt is, hogy valakinek már feltetted a kérést, de még a teljesülés előtt vagytok. Pl: Jani azért végzi el ezt a melót, mert én kérem rá.



Másrészt figyelembe kell venni hogy milyen szituációkban használatos a Present Simple és Continous. (Lásd pl:

[link]

[link]

Ami nyelvtanulóknak először nem tűnik fel először az az hogy mivel a Simple sokszor szokást vagy általános igazságot fejez ki, ezért az adott pillanatban történő vagy egyszeri dolgokra a Continous sok esetben alkalmasabb.


Pl:

She hates that her boss shouts with her. = Utálja, hogy a főnöke ordibál vele. (rendszeresen)

She hates that her boss is shouting with her. = Utálja, hogy a főnöke ordibál vele. (most éppen)


Itt pont hogy nem általános dologról van szó, hanem egyszeri, kivételes eseményről. Ha azt mondanád hogy "because they ask a woman for help", az eltéveszthető lenne arra a jelentéstartalomra hogy amiatt szégyelled magad mert te rendszeresen megkéred valamire ezt a nőt. De te azt akarod kihangsúlyozni, hogy ez egy mostani, kivételes alkalom. Ezért jobb ide a Continous.

2012. máj. 21. 00:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:

Üdv!


Nagyon köszi a segítséget, és az angol oldalakat is kedves harmadik válaszoló! Igaz nem tegnap kezdtem az angol tanulást, de sokszor bajban vagyok a Present Simple-t illetve a Continous-t figyelembe véve.

2012. máj. 21. 13:32

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!