Hogy írják alá a kínaiak/japánok egy pl. fontos dokumentumot, ahova aláírás kell? Odarajzolgatják a nevükhöz tartozó hanzit/kanjit? Vagy a japánok odafirkantják a nevüket kanákkal?
Figyelt kérdés
2012. ápr. 13. 18:18
1/2 anonim válasza:
Úgy írják le, ahogy mindig (ha ez kanji, akkor kanji; ha kana, akkor kana). Amúgy kivéve néhány komolyabb papírt, Koreában és Japánban, alapvetően nem írják alá, hanem mindenkinek van egy nevére készített pecsétje és csak rányomnak egyet vele.
2/2 anonim válasza:
Persze, kanjival, de csak ritkán, inkább "hanko"-t használnak - ez a személyre szabott pecsét, amit külön ilyen boltokban lehet csináltatni.
Nekem ez mái napig rejtély, hogy ez miért jó nekik... Mikor kint voltam, nem nyithattam bankszámlát, mert nem fogadták ez az aláírást, mondván: azt könnyű hamisítani.
Erre azt hittem, akkor ezek szerint a kis pecsétjüket regisztrálják a városházán vagy valami, hogy hiteles legyen. De mikor megkérdeztem ott az egyik japán tanáromat, csak nézett rám, és azt mondta, hogy dehogy kell beregisztrálni, csak megcsináltatod, oszt' kész!
Akkor nem értem, hogy hogy lehetne kevésbé hamisítani a pecsétet, mint az aláírást - simán lelesem, hogy jóskapistának milyen pecsétje van, és csináltatok egy ugyanolyat...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!