Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ezt miért mondják így/hogy is...

Ezt miért mondják így/hogy is mondják akkor? Német nyelvtan, példamondat lent.

Figyelt kérdés

"Hab ich so glatte Haut,

zieh sie in Streifen ab.

Hab ich die klaren Augen,

nimm mir das Licht.

Hab ich die reine Seele,

töte sie in Flammen.

..."


Az első két sor érthető, de a harmadik sorban miért úgy mondják, hogy "DIE klaren Augen", utána meg hogy "DIE reine Seele"? Miért kell bele a névelő? Miért nem úgy mondják, hogy "hab ich klare Augen/reine Seele"? Mámint szerintem, ha a jelentést nézem, nem kellene bele, persze nyilván kell, csak nem tudom, miért. Valaki el tudná magyarázni?


2012. jan. 7. 17:05
 1/5 anonim válasza:
Mindenki azt mondja, hogy a magyar nyelvet a legnehezebb megtanulni. Ez így igaz, mert mi nem gondolkozunk olyan logikusan mint a németek. Ha belegondolsz az értelmes, hogy elé rakja a névelőt. Szerinted nem? Fordíts le pár német mondatot tanulmányozd át és rájössz hogy milyen értelmesen gondolkodnak a németek!
2012. jan. 7. 21:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
Pont azért kérdeztem, mert nem értem, pontosan miért kell oda a névelő. Én nem szeretek fordítani, a mondatot az adott nyelven szeretem megérteni, de most elakadtam, persze lehet, hogy logikus, csak én is szeretném látni. Magyarul nem tesszük oda a névelőt, mert ha odatennénk, mást jelentene, ugyanez a helyzet angolul is. El tudnád magyarázni a mondat jelentését, hogy miért kell oda a névelő? Előre is köszi.
2012. jan. 8. 00:44
 3/5 anonim ***** válasza:
A szövegkörnyezetből kiderül. Hab ich klaren Augen = ha tiszta szemeim vannak. Hab ich die klaren Augen = 'ha enyémek A tiszta szemek', értsd: ha tisztábbak a szemeim. Enyémek a tiszta szemek és nem a tieid. A szöveg ugyanis irigységről, féltékenységről szól. Ugyanezért nem Hab ich glatte Haut, hanem hab ich so glatte Haut. Így nyomatékosabb.
2012. jan. 8. 15:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
Amúgy meg a német nyelv messze földön híres a logikátlanságáról, elég összehasonlítani egy német nyelvtankönyv vastagságát mondjuk egy angoléval. Vastagabb nyelvtan = több szabály és több kivétel = gazdaságtalanabb, irracionálisabb rendszer.
2012. jan. 8. 15:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
Ahaa, ez a lehetőség aztán eszembe jutott, de valamiért elvetettem, persze így, hogy írod, tényleg teljesen logikus, köszi szépen a választ :) És hát igen, van egy pár logikátlanság, bár én még(?) közel sem vagyok annyira benne, hogy a nagyját észleljem :D
2012. jan. 8. 16:48

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!