Mit jelentenek ezek az angol mondatok?
" I will never say anything that couldn't stand as the last thing i ever say"
"Never apologize for showing feelings. When you do so, you apologize for the truth."
"The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong."
"Anyone who has never made a mistake has never tried anything new."
Oh and the best Quote
"Get Wasted and have an unlimited supply of pussy" M hat slogan - CHUGLIFE
nem leszek két napig internetközelben, szóval a 2. kérdésem az lenne, hogy szerintetek milyen profilképet tegyek ki facebookra? (nem szeretem ezt az önmagamfotózgatásaamocskostükörbenfélmeztelenülsztájl-t. :D esetleg vmi jó kép, vagy valami más ötlet?
Sosem mondok olyasmit, ami nem állna helyt az utolsó mondatomként.
Sose kérj elnézést az érzéseidért. Ha ezt teszed, az igazságért kérsz elnézést.
A gyengék sosem tudnak megbocsájtani. A megbocsájtás az erősek tulajdonsága.
Aki sosem hibázott még, az sosem próbált semmi újat.
Ebben a sorrendben, az utolsó fordításától pedig eltekintek, mert nem épp "bölcsesség".
Ha pedig normális profilképet akarsz a rémbookra, akkor ajánlom, hogy más fényképezzen le, valami normális pozícióban, csücsörítés nélkül. Esetleg használhatsz a fényképezőhöz állványt, illetve önkioldót - mert akik tükör előtt fényképezkednek, nyilvánvalóan olyan ostobák, hogy még ezt sem tudják használni.
úgy látom, senki nem tudta lefordítni. ;) nem is könnyű lefordítani, hiszen szleng. arra mondják, hogy "wasted", aki kib*szottul be van állva valamitől. szóval kb én így fordítanám:
"csapd szét magad, és borulni fognak rád a bigék minden mennyiségben."
nincs ebben semmi cenzúrázni való.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!