Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » "First cousin once removed",...

"First cousin once removed", ezt hogy adnád vissza magyarul?

Figyelt kérdés
Ha valakinek a dédapja a másiknak a nagyapja, akkor ők "first cousins once removed". Ezt hogy adnád vissza magyarul? Mert a másodunokatestvér vagy másodfokú unokatestvér az szerintem az unokatestvérek gyerekei egymásnak. Van erre szavunk?
2011. júl. 22. 07:58
 1/10 anonim ***** válasza:

Cousin (a.k.a "first cousin")- első unokatestvér


Your first cousins are the people in your family who have two of the same grandparents as you. In other words, they are the children of your aunts and uncles.


A te első unokatestvéreid azok a személyek a családodban, akiknek ugyanaz a két nagyszülője van, mint neked. Más szavakkal, ők a nagynénéd és a nagybátyád (valamint kereszt szüleid) gyerekei.


Second Cousin - másod unokatestvér


Your second cousins are the people in your family who have the same great-grandparents as you., but not the same grandparents.


A te másod unokatesóid azok az emberek a családodban, akiknek ugyanazok a dédszülei, de nem ugyanazok a nagyszülei, mint neked.


Third, Fourth, and Fifth Cousins - harmadik, negyedik és ötödik unokatestvérek


Your third cousins have the same great-great-grandparents, fourth cousins have the same great-great-great-grandparents, and so on.


A harmadik unokatestvérednek ugyanazok az ük-szülei, mint neked, a negyediknek ugyanazok az ük-ük-szülei és így tovább...


Removed - szó szerint "eltávolított", ez esetben "távoli" jelentéssel bír


When the word "removed" is used to describe a relationship, it indicates that the two people are from different generations. You and your first cousins are in the same generation (two generations younger than your grandparents), so the word "removed" is not used to describe your relationship.


Amikor a szó "távoli" a kapcsolataidat hivatott körülírni, az azt mutatja meg, hogy a két személy különböző generációkból származnak. Te és a te első unokatestvéreid ugyanabból a generációból származtok.(két generációval fiatalabb, mint a nagyszüleitek), tehát a szót "távoli" nem kell használni a ti kapcsolatotok jellemzésére.


The words "once removed" mean that there is a difference of one generation. For example, your mother's first cousin is your first cousin, once removed. This is because your mother's first cousin is one generation younger than your grandparents and you are two generations younger than your grandparents. This one-generation difference equals "once removed."


A szó "egyszeresen távoli" (- amit szerintem magyarba második unkatestvérnek hívunk - az én családomba például az első unokatestvéreim gyerekeit - ) azt jelenti, hogy van egy generáció különbség közöttetek. Például az anyukád első unokatestvére a te második unokatestvéred, mivel egy generációval fiatalabb a te nagyszüleidnél. Angolba ezt a generáció különbséget fejezi ki a "once removed", tehát magyarul a másod unokatestvér...


dédapa - great-grandfather

nagyapa - grandfather


My first cousin once removed 's (magyarul a második unokatestvérem, aki ugye nálunk a magunkhoz viszonyítva az első unokatestvér gyereke) great-gramdfather is my grandfather. - Tehát a másod unokatesóm dédnagyapja az én nagyapám.


A mi családunkba például, az én nagymamámat aki az anyukám anyukája, az első unokatestvérem kislánya, aki ugye nekem a második unokatestvérem, dédinek hívja...


Remélem nem zavartalak nagyon össze és nagyjából érthető...:$

Szép napot!:)

2011. júl. 22. 08:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:

Ez érdekes! Nálunk a másodunokatestvérek azok az unokatestvérek gyerekei egymásnak! :)

nem zavartál össze és köszi!

Melyik tájegységről vagy? Lehet, h az eltérés ennek az eredménye.


Dél-Alföld

2011. júl. 22. 08:50
 3/10 Five Star ***** válasza:

"Ez érdekes! Nálunk a másodunokatestvérek azok az unokatestvérek gyerekei egymásnak! :)"


Gondolkozz egy kicsit :) Ugyanazt írtátok le. A másodunokatestvér az, akivel ugyanazok a dédszülők, de a nagyszülők nem. Az unokatestvérek gyerekeivel ez pont így van :P:P

2011. júl. 22. 09:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 A kérdező kommentje:

Hát ő azt írta, hogy a másodunokatestvér az pl.:


Anya unokatestvére nekem a másodunokatestvérem


Én azt írtam, hogy pl.:


Anya unokatestvérének a GYEREKE az másodunokatestvérem :)

2011. júl. 22. 10:08
 5/10 Vree ***** válasza:
Huh, ezt én se tudom. :D Magyarban a másod-unokatestvér és a másod ÁGI unokatestvér az más vagy ugyanaz?
2011. júl. 22. 14:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 A kérdező kommentje:
Jó kérdés :D
2011. júl. 22. 14:57
 7/10 anonim ***** válasza:

Haha én is Alföldi vagyok, Debrecen környéke :)

Amúgy az én kis másod unokatesóm nagyszülei a nagybátyámék, tehát nálunk pl. anyukám tesójának a gyerekének a gyereke...első unokatesóm anya és apa tesójának a gyerekei, a másoduncsik azok akik azok gyerekei...:D De sztem ugyanarról beszélünk ;)

2011. júl. 23. 14:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
Én Dunántúli, de itt az unokatestvérek gyerekei a másoduncsitesók.
2011. aug. 3. 13:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim válasza:
Másodnagybácsi/néni
2018. dec. 30. 17:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 5peter válasza:

Az első-másod..unakatestvér angolul is ugyanaz, mint magyarul: first-second..cousin= szülők-nagyszülők..valamelyike testvérek.

A "rmoved"-re nincs magyar szó, csak körülírni lehet: első unokatestvérem fia/lánya=first cousin once removed.

2019. jún. 6. 10:32
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!