A "C" betűt latinul, hogy ejtik ki?
És a császári címet (Caesar->Kaisert) és még olyan sok mindent a németek latinoktól vettek át.
Valamiért a romanizált germánok nem bírták a gladiátor játékokat. és ezért azt betiltatták.
Ezt amúg aláírom, voltam Németországban latinórán, és németesen ejtettek ki mindent. Szerintem a magyar oktatás latin kiejtésének köze nincs a magyar nyelvhez. Mi nem "a"-nak mondjuk az a-t, hanem rövid á-nak, mint a többi nyugati nyelvben. A németeknél viszont tök németesen beszéltek.
Az angolokról meg annyit, hogy az ő nyelvük szókincsének 80%-a eleve angolosan kiejtett (kissé módosult) latin szavakból áll...
"Mi a fene köze a németnek a latinhoz?"
Német-RÓMAI Császárság
A teljes nyugati kultúrában a császár a római hagyományokra vezethető vissza, maga a fogalom és intézmény onnan származik, azelőtt nem léteztek császárok, max a Távol-Keleten.
magyar: császár (Caesar)
német: Kaiser (Caesar)
angol: emperor (imperator, francián keresztül)
francia: empereur
orosz: cár (Caesar)
olasz: imperatore (imperator)
spanyol: emperador
egyébként meg az újlatin kiejtésről részletesen itt:
Vagyis a C-t ae, e, i, oe és y előtt a klasszikus latin k-nek, a francia, angol és portugál sz-nek, az olasz és a román cs-nek, a német c-nek ejti, a spanyol pedig úgy, mint az angol zöngétlen th.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!