Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A "crazy", "insane" és a...

A "crazy", "insane" és a "mad" angol szavaknak mi a jelentésbeli különbsége?

Figyelt kérdés
Mert ugye mind a három azt jelenti, hogy őrült. De melyiket mikor használjuk?
2011. jún. 22. 09:32
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
83%

crazy - bolond, lökött

mad - őrült

insane - elmebeteg, őrült (orvosi eset)

2011. jún. 22. 09:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 A kérdező kommentje:
Na de akkor a madet pontosan mikor kell használni?:D
2011. jún. 22. 09:46
 3/11 anonim ***** válasza:
szerintem a mad akkor amikor valami őrültséget csinálsz pl leugrasz valahonnan vagy valami durwát amibe lehet bele halnál. damn, you're mad!. :D
2011. jún. 22. 09:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 anonim ***** válasza:
A mad akkor kell, ha valaki heves, indulatos, felfokozott állapotban van, és őrültségeket művel.
2011. jún. 22. 09:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 A kérdező kommentje:

Kösz:)


U mad?:D xD

2011. jún. 22. 09:58
 6/11 anonim ***** válasza:
Mad Max! :D
2011. jún. 22. 10:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
Mad Jack
2011. jún. 22. 11:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 Vree ***** válasza:
84%

Ja, a "mad" az a nagyon dühös is. :D Anno futott a "Sheep in the big city" nevű rajzfilm, amiben az őrült tudós (mad scientist) mindig kijavított mindenkit hogy ő csak ingerült, nem dühös. "Angry. ANGRY scientist."


Ha őrültre mondják, akkor is inkább arra gondolnak, hogy dühöngő vagy közveszélyes, de nem feltétlenül totálisan hibbant. Az "insane" az viszont az "eszement" vagy "eszelős", aki már túl van az elmebaj határán és még gyorsul. :D


A "crazy" ezekhez képest enyhe, az inkább "dilis", "zakkant", de max idegesítő, rigolyás, és lehet barátságosan is használni. "You're so crazy."

2011. jún. 22. 16:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:

Insane: http://www.youtube.com/watch?v=4YJ3BTKMILw

0:40-től :)


Gnarls Barkley - Crazy (De ne ezen gyakorold a kiejtést :))


Queen - I'm going slightly mad


De ebből nem spórolták ki a to-t? (Tehát nyelvtanilag helyesen nem az "I'm going to slightly mad" lenne a jó?

2011. jún. 23. 12:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:
87%

Uccso: dehogyis!

A going ebben az esetben nem jovot jelenti!!

Ha lenne to akkor kene egy ige oda

2011. jún. 24. 23:01
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!