Németül hogy vannak ezek a mondatok?
Ráadásul már minden barátomnak van telefonja, csak nekem nincs!
Remélem kapok végre telefont, ez minden álmom.
Noch dazu jede meine Freunde haben schon einen Handy, nur ich nicht.
Ich hoffe, dass auch ich bekommen endlich einen Handy, es mein höchster Traum.
Ich hoffe, dass auch ich bekommen endlich einen Handy, es mein höchster Traum.
ez így nagyon hadilábakon áll
dass után a személyes névmás következik (kötőszó+alany+többi mondatrész+ige) és így a bekomme is (ami nem bekommen) rossz helyen van -> a végén van a helye, a legvégén
az első mondat jó egyébként.
Ich hoffe, dass ich endlich ein Handy bekomme, weil das mein höchstes Traum ist. (ez az én ötletem)
nem kell einEN se, mert a Handy az das Handy, és Akkusativban az ein az marad ein, nem lesz einen
Obendrein hat schon jeder meiner Freunde ein Handy, bloß ich habe noch keins.
Hoffentlich kriege ich endlich ein Telefon, das ist mein höchster Traum.
A 11:27-nek egy baráti nyelvhasználati tanács:
1. A "jeder, jede, jedes" határozatlan névmás soha nem állhat többes számban, ezért nem jó "jede meine Freunde". Ilyenkor a "jeder, jede, jedes" helyett az "alle" návmást használjuk. Ezért: "Alle meine Freunde...."
Egyes számban viszont az "alle" névmást nem használjuk, kivéve régi eredetű megszokott szókapcsolatokban.
2. A "Handy" semleges nemű főnév.
3. "Ich hoffe" után tárgy, vagy tárgyi mellékmondat jön. (Mit remélsz?) Tehát az állítmány mint minden rendes-:) mellékmondatnál a mondat végén áll.
4. "Ez" nem "Es". "Ez" a magyarban egy mutató névmás, amelynek a németben a "das" mutatónévmásnak felel meg. Az "es" névmás például nyelvtani alanyként áll.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!