Japán nyelben az imasen és imasu között mi a különbség?
1.) A két szó között az a különbség, hogy másképp végződnek.
2.) Ha Béla vagyok, akkor Japánban is úgy mondom, hogy " Béla " vagyok. Csak azért mert Japánban vagyok, még nem leszek "Zoltán "
:D
Mindkettö jelen vagy jövő idejűek.
Imasen az a tagadás, imasu pedig a kijelentés (minden masu-s ige, masen-nel fogja képezni a tagadását, illetve minden kijelentő masu-re fog végződni*)
*Természetesen csak jelen és jövő időben, illetve ez csak a tiszteletet mutató nyelvre igaz, barátok közt már más a helyzet. (akkor iru és inai lesz az imasu-ból).
(Watashi wa) NÉV desu.
A watashi wa-t (én) nem kell bele raknod, de bele is rakhatod, tőled függ.
Ez én nevem NÉV:
Watashi no namae wa NÉV desu.
NÉVnek hívnak:
NÉV to moushimasu.
Béla Japán megfelelője Bérá.
Imasu (avagy szótári alakjában: iru) a mozgó dolgokra használt létezést kifejező ige. De egy (mozgó) dolog/személy helyét és birtoklását is kifejezheti.
Leegyszerűsítve az előző választ:
1. Mind a kettő egy mondat végződése. Imasu (van) - kijelentés, imasen - tagadás.
2. Watashi wa Bera des(u).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!