Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Thank you for having me. Mit...

Thank you for having me. Mit jelent magyarosan?

Figyelt kérdés
2011. márc. 22. 19:28
 1/8 anonim ***** válasza:
46%

Köszönöm, hogy vagy nekem.

Sztem.

2011. márc. 22. 19:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
42%
Szerintem is az, amit az első írt.
2011. márc. 22. 19:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:

Szokták használni így is:

"I just want to thank you for having me here today."

"Meg szeretném köszönni nektek hogy ma itt lehetek."

2011. márc. 22. 19:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim válasza:

Ezt a mondatot én általában amerikai angol interjúkban szoktam hallani, és azt jelenti,hogy "köszönöm a meghívást" vagy "köszönöm,hogy itt lehetek"!

A köszönöm,hogy vagy nekem szerintem így hangzik: "Thank you for being here for me."Legalábbis a nyelvvizsgámon ezt elfogadták.

2011. márc. 22. 19:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
90%

Az utolsó kettőnek van igaza.

Ez NEM jelenti azt, hogy köszönöm, hogy vagy nekem.

Viszont jelenti azt, hogy "Köszönöm, hogy meghívtatok/tál", "Köszönöm, hogy vendégül láttatok" és mást is. Alapvetően valamilyen meghívás megköszönésére mondják.

2011. márc. 22. 21:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

Nagyon szó szerinti fordításban amúgy éppen, hogy azt jelentené, hogy "Köszönöm, hogy a tiéd vagyok".


"Thank you for being here for me" lenne inkább a "Köszönöm, hogy vagy nekem".

2011. márc. 22. 21:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:

Köszönöm, hogy a tiéd vagyok - Thank you for being yours.

Köszönöm, hogy vagy nekem - Thanks for having you.

Thank you for being here for me - Köszönöm, hogy mellettem vagy (mellettem állsz).

2011. márc. 23. 09:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:

Az utolsó hozzászóló megoldása jobb, mint az enyém.


Viszont a 'have' birtoklást fejez ki.

Tehát:

Thank you for having me kb. olyan, mint 'Thank you that you have me' (Köszönöm, hogy a birtokodban vagyok).


Köszönöm, hogy vagy nekem ill. Köszönöm, hogy itt vagy nekem- valóban van különbség.

'Thank you for being here for me' pedig valóban az előbbit jelenti.

2011. márc. 23. 11:40
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!