Ez, hogy lehetne magyarul?
Figyelt kérdés
Willow Smith dalszövege úgy kezdödik h
Give me an inch
I promis I'll take a mile
ezt leforditanátok nekem légyszi?
2011. márc. 21. 19:39
1/5 A kérdező kommentje:
ez is kéne:
I'm the type of chick
That likes to rock the beat
I like to rock the beat
I like to rock, to rock the beat
2011. márc. 21. 19:58
2/5 A kérdező kommentje:
I’m taking you for a ride
2011. márc. 21. 20:02
3/5 A kérdező kommentje:
Yeah, I'm gonna live it up
Just live it up
2011. márc. 21. 20:04
4/5 anonim válasza:
Kb:
Egy egy centit
Megigérem, hogy egy kilométert veszek el
"Megrokkolom a ütemet" azaz egy rokkos zenét játszom
Elviszlek egy körre (mint kocsival)
Fel fogom élni
Felélni
5/5 anonim válasza:
Give me an inch
I promise I'll take a mile
Ez annak a magyar szolasnak felel meg, mint ajanljad fel a kis ujjadat, es mar a karodat akarjak.
Itt igeri a srac, hogy a "kis ujj nem lesz eleg, az egesz karjat akarja a csajnak."
Szo szerint mar az elso valaszolo leforditotta.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!