Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Miért alakult másképp a...

Miért alakult másképp a "szolid" szó jelentése a magyar nyelvben?

Figyelt kérdés
Ugye ez is egy jövevényszó, eredetileg a latinból. Más nyelvekben nem olyan értelemben használják mint a magyar köznyelvben. Itt visszafogottat jelent, máshol szilárdat, erőset, megbízhatót. Miért alakult ez így?
2011. febr. 27. 15:30
 1/3 zolka50 ***** válasza:
Mai közkeletű jelentése: tiszességes, jó viseletű, szerény, meghúzódó, feltűnést kerülő. Szolid gyerek, szolid lány, szolidan öltözik stb. - A szó eredetileg szilárdat jelentett, ennélfogva biztosat, megingathatatlant, megbízhatót. A szolid polgár a szerényebb, de biztos nyereséget kereste, üzletvitelében kerülte a kalandot és a túlzott kockázatot, nem költekezett azért, hogy az előkelőket majmolhassa, ezért a szolid cég biztos üzletfél volt, mindenki megbízott benne. Innen szélesült tovább a szó jelentésköre, de mai értelmét elsősorban annak köszönheti, hogy a szelíd szót és jelentését érezték bele. A latin solidus ('szilárd, sűrű, tömör') származéka; távolabbról rokon vele a SZOLIDÁRIS.
2011. febr. 27. 18:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim válasza:
én egyes helyeket hosszú í-vel látom a szót. rosszul írják akkor, vagy ez is helyes?
2012. ápr. 4. 17:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Rövid i-vel kell írni. Hasonlóan gyakran rosszul írt szó a naiv. Az is rövid i-vel írandó.
2012. ápr. 5. 18:39

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!