Az angolban a Máté és a Mátyás nevek között nincs különbség?
Matthew = Máté
Matthias = Mátyás
Matthias az németül van. :)
és szerintem nincs Máté, csak Mátyás. bár a Bibliai evangélistát is Matthew nak hivják, tehát ugyanaz. De szerintem ez akkoris Mátyás :)
"Matthias az németül van. :)"
Meg angolul.
"és szerintem nincs Máté, csak Mátyás."
Máté angolul Matthew, Mátyás angolul Matthias.
google: Matthias Smith, Matthias Taylor stb. Ritka név angol nyelvterületen, de létezik.
A Mátyás angolul a Michael.
A Máté pedig a Matthew.
Igaza van a korábbi válaszolónak, aki azt írta, hogy angolban Matthias. Én is korábban azt hittem, hogy a Matthew a Mátyás, aztán a Bibliában Máténál láttam azt, akárcsak a kérdező.
Utánanéztem, és mindkettő héber eredetű, a jelentése pedig "Isten ajándéka". (Bár érdekes módon két különböző - bár nagyon hasonló - héber név megfelelői.)
És igen, angol keresztnévként Matthias (bár a híres Matthiasok között főleg németeket találni a cikkben)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!